Referat - Wichtig

Chris B

New member
Hi, weiss jemand, wo man ein gutes Ferat über die Zukunft in Sachen Technik herbekommt? Ist dringend
 
So, ich hab jetzt schon ein wenig was zusammen getragen. Kennt jemand eine gute Übersetzungsmaschine? Ich muss das ganze (oder zumindest das wichtigste) nämlich auf Englisch haben.
 
Naja, ich schaff mit Mühe und Not immer nur eine glatte 4 in Englisch und das auch nur, weil mein Inhalt immer 1 - 2 ist. Vom Fehlerquotienten her ist es meistens gar nicht mehr auf der Notenskala :rolleyes: :(
 
Ist der Text richtig übersetzt worden:

Vor 150 Jahren war es für die Welt eine unbedeutende Behauptung:

Es gäbe Gesetzmäßigkeiten bei der Vererbung. Damals, 1865, entdeckte Gregor Mendel bei Kreuzungsversuchen mit Erbsen erstaunliche Regelmäßigkeiten, die er dann in den Mendelschen Gesetzen formuliert, welche weltberühmt wurden. Sie öffneten die Tür für die moderne Gentechnik. Längst schnipseln die Forscher am Erbgut sämtlicher Lebewesen herum, ohne seine genaue Funktionsweise zu kennen. Aber der Reihe nach.


Before 150 years it was for the world an insignificant statement:

There would be regularities with the transmission. At that time, 1865, discovered Gregor Mendel with crossing attempts
with peas amazing regularities, which he formulated then in the Mendel
laws, which became world-famous. They opened the door for the modern genetic engineering. Long the researchers at the hereditary property of all organisms cut
around, without knowing its exact function mode. But in sequence.



Wäe um jede Hilfe dankbar
 
Die Übersetzung ist nicht schlecht, vergleichbare Sites liefern ähnliche/fast identische Ergebnisse. Ich bin jedoch kein Dipl.-Übersetzer, deshalb kann ich das Ergebnis nicht detailliert genug beurteilen (einzelne Worte kann man auch anders übersetzen, die Syntax ist teilw. etwas vereinfacht, aber für den vorgesehenen Zweck müsste es völlig ausreichen; am Besten zwei Übersetzungsmaschinen nutzen, z. B. systran.heisoft.de oder euebersetzung.de und den Babelfish von AltaVista und die differenten Wörter im Dictionary nachschlagen.

Weitere Links:
http://www.heisoft.de/volltext/heisoft/
http://www.heisoft.net
Übersicht:
http://www.hfsoft.de/Links/Links_Sprachen.htm
Auch gut:
http://babelfish.altavista.com/

Gruß,
Zardoz
 
Du musst die Übersetzung auf jeden Fall nachbearbeiten. Die Sätze sind fast alle falsch aufgebaut. Im Englischen gilt Subjekt Verb Objekt und nichts anderes.

Längst schnipseln die Forscher am Erbgut sämtlicher Lebewesen herum,...

Long the researchers at the hereditary property of all organisms cut around,

:) Mit der Sprachebene (s. "schnipselten") hat der Übersetzer auch seine Probleme.
 
Zurück
Oben