ooohhhhhhhhhhhh!!!

*Klugscheissmodus [an]*
Wobei in diesem Fall "possessed" besser passen würde im Sinne von "besessen"!!
*Klugscheissmodus [aus]*
 
owned hat nich nur die bedeutung besessen... wenn mans übersetzen würde schon aba genauso isses mit rules
 
Das Wort "owned" hat zwar die Bedeutung "besessen" aber nur im Sinne von besitzen, also z.B. "besessen haben", nicht aber "besessen sein"!

Sinistrus hat daher vollkommen recht, dass das Wort "possessed" richtig wäre. Möglich wäre ausserdem "obsessed" (with) oder "frantic". Ich weiss daher nicht sicher, was der "Eigentümer" des Bildes damit ausdrücken wollte.

v.H.
 
danke für die aufklärung. ihr habt ja anscheinend ziemlich viel ahnung vor allem meinen lieblings freund van helsing:D
 
Zurück
Oben