Veamos Xavirex.
¿Uso del castellano en Catalunya mal visto?
En el tiempo que llevo aquí, en la vida nadie me ha dicho nada por haber hablado en castellano. Que os creéis, que si en Catalunya hablas en castellano aparece un tío con una barretina y te zurra con una butifarra?
Fuera de Catalunya nadie pide que se acepte usar el catalán. Pero no tiene sentido que si un estadio se llama "Camp Nou", traducirlo. Para que? Demostrar tu españolidad? No tiene sentido que si en el resto de Europa se llame "Camp Nou", aquí, en España, tenga que traducirse.
Y no es ningún insulto. Pero convendrás conmigo que son ganas de tocar las narices porque sí.
Y a tu última frase: "¿Hasta que punto en éste país va a llegar el grado de gilipollez? ¿hasta que haya que medir cada punto y cada coma por que no se sepa llevar en condiciones la diversidad lingüística?" Tendrás que preguntar a quién cambia nombres registrados sin necesidad alguna únicamente porque está en catalán. No hay otra razón. Si el nombre estuviese en inglés o alemán, no se traduciría. Es la catalanofóbia que existe en este país.
A ver, por que lo mismo yo vivo en otro país.
¿Qué me estás diciendo que no existe polémica con las ritulaciones, la obligación de hablar en catalán para trabajar en la administración pública, blablablá..? ¿De verdad que eso es mentira? El de la barretina no se si va a llegar, pero no vayamos a obviar ahora la tocada de cojones constante tampoco. Digo yo.
Traducirlo ya te digo que no servirá para mucho, ¿pero qué pasa? ¿Si se traduce algo del español al catalán sí, hay que aceptarlo porque es una lengua que se debe aceptar, y si es a la inversa, al idioma oficial de España no? ¿Qué pasa entonces, que viene el de la barretina ofendido y montando en cólera con la butifarra armada? Pues si viene el de la barretina ofendido porque se toque su idioma del modo que no es más que traducirlo a la lengua oficial del pais al que pertnece, cosa que no es ningún insulto, directamente, el de la barretina es un completo paleto y, de paso, un completo gilipollas fascistoide. Un retrogrado y un atrasista del 15 cuya tolerancia es cero. Y a mi los intolerantes, me vengan de dónde me vengan, no me merecen ningún respeto. Ni aunque se camuflen de diversistas lingüísticos o adalides de derechos.
El tocar las narices es muy subjetivo. Hay gente que se siente ofendido con razón, sin razón, y también hay llorones, paletos e intolerantes. Si antes de hablar hay que medir el grado de qué o qué no puede ofender a cada uno, apaga y vámonos. No vaya a ser que digas que el rock te parece una mierda y yo monte en cólera. No sea que alguien diga que la playa es un asco y yo monte en colera y me arme con un bañador venenoso y me lie a patalear. ¿Es lógico? Más bien es patético. Y, desgraciadamente, eso son ejemplos mierder, pero la actitud de cogérsela con papel de fumar es cada vez más imperante.
La dictadura de la tolerancia y el falso respeto.
Poco más o menos.
Así que mi última frase sí que tiene sentido.
Ofenderse por la cosa más insignificante es vergonzoso. Es de lloronas.
Y si esa es la carácterística de una sociedad civilizada y desarrollada, la producción de individuos es gilipollesca, no avanzada ni tolerante.
Ahora resulta que también al J&B no lo llamamos "jota be", si no "jei and bi".
Y le estaos tocando los cojones al país originario por pasarlo al español.
Claro.