George Clooney
Banned
La primera cancion esta mal traducida "bastard" significa bastardo y "shit" es mierda jaja _comorr_
Creo que cometes el error de intentar traducir literalmente.
"Bastard" es un insulto bastante desagradable en inglés, mientras que en castellano "bastardo" no tiene mucha importancia, ni es muy común. Así que opino que la traducción más correcta sería "cabrón".
"Shit" es mierda. Pero referido a una persona se puede traducir como "capullo" o "gilipollas".
También está "eat shit", que significa algo así como "¡te jodes!".
Igual que "cunt": normalmente se utiliza para designar de forma grosera el órgano reproductor femenino (¡ejem!), pero aplicado a una persona se le está diciendo hijo de puta.